Hodškíntya language
Hodškíntya Hodškínty | |
---|---|
Regulated by | Vůdzy ánšky Hodškínty Jęžkyk (VHJ) (Authority on the Hodškíntya Language) |
Spoken in | Hodiny |
Total speakers | 0 |
Family | Indo-European
|
Type | Artlang |
Hodškíntya (pronunciation: hohd-SHKEEN-tyah), natively Hodškínty (pronuncation: hohd-SHKEEN-tee), or Hodškínty Jęžkyk (pronunciation: hohd-SHKEEN-tee YAYZH-kik), is a West Slavic conlang in development by Dylan Emborough of Hodiny. It has some Baltic elements too, but is mainly based off of Czech, Slovak, and Polish, and has clear influences from German, English, and more subtly Lithuanian and Latvian.
History
Hodškíntya was thought up by Dylan Emborough around August 5, 2016. He became interested with the Slavic and Baltic languages, and decided to make a conlang to reflect upon that. It has undergone three stages, Original Hodškíntya, August Hodškíntya, and Innovative Hodškíntya.
Original Hodškíntya/Hodškínti (August 5, 2016 - August 7, 2016)
Original Hodškíntya was the first stage of Hodškíntya. It is very mutually intelligible with the modern version of Hodškíntya when spoken, and to a lesser but still high degree written as well. Spelling and grammar are the main barriers between the two. An acute accent was put on each vowel that was stressed, and it was made to look much like a Slavic language. It used the Latin script. Here is the alphabet, along with a sample text:
A Á B Č D E É Ę F G H I Í I J K L Ł M N O Ó Ö P Q R S Š T U Ú Ů V X Y Ý Z Ž
Svıkí: Dýlyn Émböro išt činčt'tön jéžkyk náłam'dn Hodškíntya. To išt tišqk námb'tön hir. To išt štaqkladí'dn önan Čéšti, Sklóvaqki, Duyčí, Połáški, ůnd óra Šlávšti jéžkyk'an, ens vel ens Éngli. Dakúdom šklık dın ıkúlo. Fóbem.
NOTE: In many cases there are words that contain an e with an acute accent. For most of those words, the acute accent e also has an ogonek too. This cannot be typed. There are also instances where the ö should also have an acute accent, as well as where the ú should have a ring over it. Neither of those can be typed either.
August Hodškíntya (August 7, 2016 - September 3, 2016)
Modern Hodškíntya, as stated above, is very similar to Original Hodškíntya. Below is the alphabet and the same text as above, but in Modern Hodškíntya. Of course, these letters all have miniscule forms. The Modern Hodškíntya alphabet has 41 letters.
A Á B Č D Ď E É Ę F G H I Í ı î J K L Ł M N O Ó Ö P Q R S Š T U Ú Ů V X Y Ý Z Ž
NOTE: The miniscule form of Ď is not ď. It is rather a d with a háček above it. The acute accent/ogonek E is also a letter (that cannot be typed), with the same thing applying to the acute accent/umlaut O and the acute accent/ring U. There are no separate forms for ı and î: they are like the ß, with only one form.
Svîky(x).
Dýlyn Emböro išt čín'tön jęžkyk náłam'ůn Hodškínty. To išt tišqk nám'tön hir. To išt štaqkladí'ůn önan Čéšty, Šklováky, Duyčý, Połášky, ůnd óra Šlávšty jéžkyk'an, enz vel enz Éngly. Ďakúdöm slık vaš îkúlo. Fóbęm.
NOTE: Like Original Hodškíntya, many letters shown as Ę, Ö, and Ů should have an acute accent over them to show stress. Not all of them, but many of them do. Ú can be pronounced like the oo in good or the oo in boot.
Innovative Hodškíntya/Hodškínty (September 3, 2016 - September 19, 2016)
The qk is becoming obsolete in many words. It has been decided that whatever happens to it, it will still be spelled the same to add a quirk to the language. It is leaning towards sounding like the k. In Innovative Hodškíntya, or simply Hodškíntya, the differences from August Hodškíntya are more than the differences between Original Hodškíntya and August Hodškíntya.
The Đ and đ were added to represent the sound as in the. If being written, substitute đ with the eth. If đ can't be typed, type dh.
The Þ and þ were added to represent the sound as in think.
The T' and ť were added to represent a dental t sound. To make it, you must out your tongue on the top row of teeth and then proceed to pronounce a t, with your tongue still on your teeth.
The ksh was added. It is not spelled kš.
The grammar was dramatically changed.
A Á B Č D Ď Đ E É Ę F G H I Í ı î J K Ksh L Ł M N O Ó Ö P Qk R S Š T T' U Ú Ů V X Y Ý Z Ž Þ
NOTE: The miniscule form of Ď is not ď. It is rather a d with a háček above it. The acute accent/ogonek E is also a letter (that cannot be typed), with the same thing applying to the acute accent/umlaut O and the acute accent/ring U. There are no separate forms for ı and î: they are like the ß, with only one form.
Svîky(x). Dýlynös Emböro čín'tön išt jęžkyk náłam'ůn Hodškínty. To išt tišqk nám'tön hir. To štaqkládi'ůn išt önan Čęšty, Šklovákły, Dúýčy, Połášky, ůnd óra Šlávšty jéžkyk'an, enzvelenz Ęngly. Ďakúdöm slık važ îkúlo. Fóbęm.
NOTE: Like Original Hodškíntya, many letters shown as Ę, Ö, and Ů should have an acute accent over them to show stress. Not all of them, but many of them do. Ú can be pronounced like the oo in good or the oo in boot.
Early Innovative Hodškíntya (September 3, 2016 - September 7, 2016)
Early Innovative Hodškíntya (also EInnoHod) is the period where all four grammatical cases were used.
Late Innovative Hodškíntya (September 7, 2016 - September 19, 2016)
Late Innovative Hodškíntya (also LInnoHod) is the period where all but one grammatical case was dropped.
The Current Version of Hodškíntya (September 19, 2016 - PRESENT)
The grammar was dramatically changed from Innovative Hodškíntya. The abundance of apostrophes marking an affix was cut down, replaced with e, ł, j, or nothing, depending on the vowels or consonants in question. This was done for the words that had the 'an, 't, 'ůn, and 'ng endings.
A Á B Č D Ď Đ E É Ę F G H I Í ı î J K Ksh L Ł M N O Ó Ö P Qk R S Š T T' U Ú Ů V X Y Ý Z Ž Þ
NOTE: The miniscule form of Ď is not ď. It is rather a d with a háček above it. The acute accent/ogonek E is also a letter (that cannot be typed), with the same thing applying to the acute accent/umlaut O and the acute accent/ring U. There are no separate forms for ı and î: they are like the ß, with only one form.
Svîky(x). Dýlyna Emböro čín'tön išt jęžkykö náłamůn Hodškínty. To íšthir tišqk námö'tön. To štaqkládijůn íštönan Čęšty, Šklovákły, Dúýčy, Połášky, ůnd óra Šlávšty jéžkyköłan, enzvelenz Ęngly. Ďakúdöm slık važ îkůlołö. Fóbęm(ęo).
NOTE: Like Original Hodškíntya, many letters shown as Ę, Ö, and Ů should have an acute accent over them to show stress. Not all of them, but many of them do. Ú can be pronounced like the oo in good or the oo in boot.
Pronunciation
▪A - /ɑː/ - god
▪Á - /ɑː/ - golly, with stress on the o
▪B - /b/ - bad
▪Č - /tʃ/ - check
▪D - /d/ - dog
▪Ď - /dʒ/ - jukebox
▪Đ - /ð/ - that
▪E - /ɛ/ - elk
▪É - /ɛ/ - elder, with stress on the e
▪Ę - /eɪ/ - play
▪(Letter can not be typed, it is an E with an acute accent and an ogonek, pronounced like Ę but stressed) /eɪ/
▪F - /f/ - flop
▪G - /g/ - great
▪H - /h/ - hot
▪I - /iː/ eel
▪Í - /iː/ eel, with stress on the ee
▪ı - /aɪ/ - Tobias
▪î - /aɪ/ - Tobias, with stress on the i
▪J - /j/ - yolk
▪K - /k/ - cat
▪Ksh - /kʃ/ - k in Kansas plus sh in ship
▪L - /l/ - lay
▪Ł - /w/ - what
▪M - /m/ - malfunction
▪N - /n/ - no
▪O - /oʊ/ - Hodinian
▪Ó - /oʊ/ Hodinian, with stress in the o
▪Ö - /ə/ - um
▪(Letter can not be typed, it is an O with an acute accent and an umlaut, pronounced like Ö but stressed) /ə/
▪P - /p/ - pale
▪Q (used only in combo qk, for guttural ch sound - /x/)
▪R - /ɾ/ - right, but a flap for an r
▪S - /s/ - sip
▪Š - /ʃ/ - ship
▪T - /t/ - tap
▪T' - tap, with tongue on top row of teeth for the t
▪U - /ʊ/ or /uː/ - good or boot
▪Ú - /ʊ/ or /uː/ - good, with stress on the oo, or boot, with stress on the oo
▪Ů - /uː/ - flu, with stress on the u
▪(Letter can not be typed. It is an acute accent/ring U, pronounced like Ů but stressed) /uː/
▪V - /v/ - vase
▪X - /ks/ - lax
▪Y - /ɪ/ - lip (if in the middle of a word), /iː/ - leap (if at the end of a word)
▪Ý - /ɪ/ - lip, with stress on the i (if in the middle of a word), /iː/ - leap, with stress on the ea (if at the end of a word)
▪Z - /z/ - zap
▪Ž - /ʒ/ - measure
▪Þ - /θ/ - thought
Numbers
0 = nůla
1 = na
2 = vda
3 = čy
4 = če
5 = póhęt
6 = zęč
7 = síždöm
8 = óžim
9 = dęvty
10 = nanůla
11 = nána
12 = návda
13 = náčy
14 = načé
15 = nápohęt
16 = názęč
17 = násiž
18 = nážim
19 = nádęv
20 = vdánůla
21 = vdána
22 = vdávda
30 = čínůla
40 = čénůla
50 = pohęnůla
100 = náštop
101 = naštópna
102 = naštopvdá
200 = vdáštop
300 = čéštop
1000 = načíšik
2000 = vdáčišik
2016 = vdáčišik názęč
Useful Phrases
Hello = Svîky (infotmal), Svîkix (formal)
Goodbye = Fóbęm
Yes = Jáno
No = Ny
What is your name? = Kop išt važ náłam?
My name is... = Můž náłam išt...
How are you? = Vy bist víža?
How old are you? = Vy bist elst víža?
I am from... = Tę fan ro...
Our language is called Hodškíntya. = Naž jęžkyka náłamůn išt Hodškínty.
My = Můž
Our = Naž
Your = Važ
I = Tę
Am = Ro
From = Fan
How = Vy
Are = Bist
Is = Išt
Was = Íštet
You = Viž
Useful Tips
If a vowel is stressed, it must have an acute accent over it. There are no grave accents in Hodškíntya. An interesting case is the uy. If uy is stressed, it must be written úý, as it is one sound.
The words the and be are attached to the ends of the words in front of them, such as 'name be' would be 'nałámby', and 'of the' would be 'óvšky'. The stress is never on the addition of 'by' or 'the'. 'Be the', however, would be 'bíšky'. There will not typically be an apostrophe between the host word and be or the, but if the host word has a suffix, due to the fact that affixes must have an apostrophe between them and the host word, there must be an apostrophe between the affix and be or the, resulting in words like bé't'šky (meaning: ran the).
When Hodškíntya is typed, if you see an ę, ö, or ů without a stress mark, and there is no stress mark anywhere else in the word, you would be right there assume that the stress falls on the ę, ö, or ů. For example, 'jęžkyk' (language) must be typed with an ę, as the ogonek/acute accent e cannot be typed.
Possible Mutual Intelligibility
Mutual intelligibility between Hodškíntya and Litvanian is there, however depending on the sentence it is only to a small degree. It is also possible, but not as likely, for there to be some degree of mutual intelligibility between Hodškíntya and Šlovedkian. When samples of Šlovedkian are collected, they will be added to the table below. Natlangs are in bold, and conlangs are in italics. Since Šlovedkian translations are not available right now, we have done our best to estimate these sentences in Šlovedkian.
Language | Text |
---|---|
English | Today I had an English test, and it was bad. |
Hodškíntya | Tę miálet tęnktr Ęngly tęštółö, ůnd to íštet zły. |
Litvanian | Tenkúr jám melem tešt že angélskégó, i býlo barďo ňe faíné. |
Šlovedkian | Dnes sum mal English Test, a to bolo zlé. |
Czech | Dnes jsem měl English Test, a to bylo špatné. |
Slovak | Dnes som mal English Test, a to bolo zlé. |
Polish | Dziś miałem test z języka angielskiego, i to było złe. |
English | I ran the long distance of five miles in a time of forty six minutes flat. |
Hodškíntya | Tę bét'šky ling dištánzaö ov póhęt mílołan im čažo ov čérizęč minútan flápško. |
Litvanian | Přebjeglém dľúgij distanč piénču míl vé časie čtericjet šesť minút plaskó. |
Šlovedkian | Bežal sum dlhú vzdealenusť peatech méľ v čase štyredsať šesť menút s pluchuu ubrazuvcuu. |
Czech | Běžel jsem dlouhou vzdálenost pěti mil v době čtyřicet šest minut s plochou obrazovkou. |
Slovak | Bežal som dlhú vzdialenosť piatich míľ v čase štyridsať šesť minút s plochou obrazovkou. |
Polish | Pobiegłem długiej odległości pięciu mil w czasie czterdziestu sześciu minut płaskich. |
English | Our language has three forms: Slavic, Litvanian, and Cyrillic. |
Hodškíntya | Naž jęžkyka mła'en išt čy vórmöłan: Šlávšky, Litvęnšky, ůnd Srýlšky. |
Litvanian | Naš jazýk ma tři formý: Slavskí, Litvaneškí, i Cyrilski. |
Šlovedkian | Náš jazýc má tre formy: sluvanscý, Létvánean, a cyreleca. |
Czech | Náš jazyk má tři formy: slovanský, Litvanian, a cyrilice. |
Slovak | Náš jazyk má tri formy: slovanský, Litvanian, a cyrilika. |
Polish | Nasz język ma trzy formy: słowiańskiego, Litvanian, i cyrylica. |
English | Hello. My name is ... and my hobbies are micronationalism and drawing. |
Hodškíntya | Svîky. Můž náłama išt ... ůnd můž bist koníčkijan mîkronakžinö'izm ůnd kręšlitöng. |
Litvanian | Ahoj. Ja nazivam sa ... i moje zainteresováný to míkronarodizm i malovnička. |
Šlovedkian | Ehuj. Vulám sa ... a muje záľuby patré mecronateonalesm a creslenee. |
Czech | Ahoj. Jmenuji se ... a moje záliby patří micronationalism a kreslení. |
Slovak | Ahoj. Volám sa ... a moje záľuby patrí micronationalism a kreslenie. |
Polish | Cześć. Nazywam się ... i moje hobby to micronationalism i rysunek. |
Table
Language | Text |
---|---|
English | Hello.
Dylan Emborough is making a language called Hodškíntya. It is this writing here. It is based off Czech, Slovak, German, Polish, and other Slavic languages, as well as English. Thank you for your time. Bye. |
Original Hodškíntya (Hodškínti) | Svıkí:
Dýlyn Émböro išt činčt'tön jéžkyk náłam'dn Hodškíntya. To išt tišqk námb'tön hir. To išt štaqkladí'dn önan Čéšti, Sklóvaqki, Duyčí, Połáški, ůnd óra Šlávšti jéžkyk'an, ens vel ens Éngli. Dakúdom šklık dın ıkúlo. Fóbem. |
August Hodškíntya (Hodškínty) | Svîkı(x).
Dýlyn Emböro išt čín'tön jéžkyk náłam'ůn Hodškínty. To išt tišqk nám'tön hir. To išt štaqkladí'ůn önan Čéšty, Šklováky, Duyčý, Połášky, ůnd óra Šlávšty jéžkyk'an, enz vel enz Éngly. Ďakúdöm slık vaš îkúlo. Fóbęm. |
Innovative Hodškíntya (Hodškínty) | Svîki(x).
Dýlyn Emböro čín'tön išt jęžkyk náłam'ůn Hodškínty. To išt tišqk nám'tön hir. To štáqkladi'ůn išt önan Čęšty, Šklovákły, Dúýčy, Połášky, ůnd óra Šlávšty jęžkyk'an, enzvelenz Ęngly. Ďakúdöm slık važ îkúlo. Fóbęm(ęo). |
Middle Hodškíntya (Hodškínty) | Dýlyna Emböro čín'tön išt jęžkykö náłamůn Hodškínty. To íšthir tišqk námö'tön. To štaqkládijůn íštönan Čęšty, Šklovákły, Dúýčy, Połášky, ůnd óra Šlávšty jęžkykan, enzvelenz Ęngly. Ďakúdöm slık važ îkulo. Fóbęm(ęo). |
Notes on Grammar
SVO; SUBJECT VERB OBJECT
Case:
Nominative: Dylan is watching TV.
Nominative: subject of sentence
Nominative suffix: a
New Sentence: Dýlyna čláqk'łen išt télévisö.
Vocative: Greetings, Dylan.
Vocative: addressing someone
Vocative suffix: ęo
New Sentence: Svîky, Dýlynęo.
NOTE: OPTIONAL
Accusative: I saw Dylan.
Accusative: object of sentence
Accusative suffix: ö
New Sentence: Tę zíjet Dýlynö.
Genitive: Dylan's book.
Genitive: possessive
Genitive suffix: sę
New Sentence: Šky bůk Dýlynsę.
Direct Translation: The book of Dylan.
'Indirect Translation': Dylan's book.
NOTE: Many small words like my/můž, our/naž, and your/važ end in ž, and they are not required to have a sę attached to them.
Locative: The book is on Dylan's head.
Locative: where something is
Locative suffix: an, bi, hir, etc.
New Sentence: Šky bůka íštan Dýlynsę tópö.
NOTE: The suffix will attach to the linking verb.
Tense:
FUTURE TENSE: Dylan will see this.
Suffix: 'ty
Dýlynös zí'ty tišqk.
PRESENT TENSE: Dylan is seeing this.
Suffix: 'tv
Dýlynös zíjng'tv išt tišqk.
NOTE: OBSOLETE
PAST TENSE: Dylan saw this.
Suffix: -t or -et
Dýlynös zíjet tišqk.
Case doesn't apply to pronouns or proper nouns
The verb must be in second position of sentence. Action verbs come before linking verbs. If a linking verb is the only verb in the sentence, it comes in the second place. A verb will be in the third place only if a possessive pronoun is at the beginning of a sentence (Můž náłam išt...).
For some odd reason, there are three suffixes for the '-ing' from English: 'łen, ng, and 'tön.
Grammar
Hodškíntya grammar is very Germanic, despite the language's Slavic nature. The verb must be in the second place in the sentence (taken from German), but it can be in the third if the sentence starts with a possessive pronoun (ex. Můž náłam išt...). Action verbs always come before linking verbs, but linking verbs must be immediately after. If the sentence is a compound sentence, this same rule applies to each clause.
The present tense is unique. Instead of s on the end of a word in English, like knows or makes, this is the rule in Hodškíntya: it must be set up so that when directly translated it says '____ knowing is ____.' For example, the phrase 'He knows the book,' would be 'Ęr ként'en ištšky buk,' translating directly as 'He knowing is the book,' or 'He is knowing the book.'
Hodškidos
A Hodškido is a conlang derived from Hodškíntya. The name is inspired by Esperanto (Esperantidos). So far there is one, Anleškínto. Here are some sample sentences, compared to Current Hodškíntya:
Current Hodškíntya: Svîky. Dýlyna čín'tön išt jęžkykö náłamůn Hodškínty. To štaqkládijůn íštönan ... To išthir tišqk nám'tön. Ďakúdöm slık važ îkulo. Fóbęm.
Classical Anleškínto: Żîkey. Dilin kínë'tën ıts jëkk natâm'un Hodškjéýntey. Ro stėklėdey'un ıts nan ... Ro ıts tėčtey nâmë'tën štûdr. Dakúdëm slı vâštan ıkulô. Fôbėnj. September 7, 2016 - September 20, 2016
Current Anleškínto: Żėky. Dîlin kinatn'tën ıts jėżeyk nâtam'un Hodshkjéýntjey. Ro kstėkley'ůn ıts na ... Ro ıts tėćtey nâmënin shtûdr. Kakúdëm lė vâshtan ıkulô. Fôbėnj. September 20, 2016 -