Languages of Urabbaparcensia

From MicroWiki, the free micronational encyclopædia
Jump to navigation Jump to search

The main language of Urabbaparcensia is Urabbaparcensian English, a slightly modified version of Australian English. There has also information relating to the micronation published in the Italian language. Aboriginal words have also influenced the nomenclature for things associated with Urabbaparcensia, including the name 'Urabbaparcensia' itself.

The importance of creating lexicon for Urabba Parks

One of the major challenges to Urabbaparcensia is articulating what it actually is and what it does. A set of terminology is required to explain, as comprehensively but as simply as possible to explain the sui generis operational and governance structure of the micronation. Another reason for the creation of a new lexicon is to enable Urabba Parks to operate as a regulated entity of a macronation. Australian law, to which Urabbaparcensia is subject, both as a company and a charity, prohibits the use of names including "Defence Force", "Crown" and "Police", among others. Therefore, the name for the monarchy of Urabba Parks (and the equivalent of the Crown) is Management, a branch of the military of Urabba Parks is known as a "Service" not a "Force", and law enforcement officers are known as "guards" or "wardens". Also, cases regarding offences against the law of Urabbaparcensia are known as disciplinary cases, and not criminal cases, as not to cause any legal difficulties. Accordingly, penalties imposed by the judiciary are known as "sanctions", not "penalties" as to avoid violating the rule against penalties in contracts (the Constitution of Urabba Parks taking the form of a contract under Australian law).

While the Urabbaparcensian lexicon is being developed in English, there is also evidence of words being translated into other languages such as Italian.

Languages used in relation to Urabba Parks

The name of Urabbaparcensia is the Latin form of the original name for the micronation, Urabba Parks, named in turn for Urabba Street, Rankins Springs, where Urabba Street Reserve is located. The name of Urabba Street derives from the name of a nearby locality of Eurabba, which is an Aboriginal Wiradjuri word meaning "a boggy creek".[1]

Name and adjective of Urabba Parks in various languages
Language Name Adjective
Latin Urabbaparcensia, VRABBAPARCENSIA

Variants: Urabaparcensia, VRABAPARCENSIA

Urabbaparcensis, VRABBAPARCENSIS
Greek Υιοραμπαπάρκα

Υιοραμπαπάρκενσια Variants: Υιοραμπα Πάρκα, Ουράμπα Πάρκα

Neuter: Υιοραμπαπάρκική, Υιοραμπαπάρκενσική, Ουράμπαπάρκική

Masculine: Υιοραμπαπάρκός, Υιοραμπαπάρκενσός, Ουράμπαπάρκός

Feminine: Υιοραμπαπάρκίδα, Υιοραμπαπάρκενσίδα, Ουράμπαπάρκίδα

Korean 우랍바공원 (ulaba-gong-won)

우랍바팍엔시아 (urabapagensia) Variants: 우랍바박스 (ulabbapagseu)

우랍바박스인 (ulabbagong-won-in), 우랍바팍엔시아인 (urabapagensia-in), 우랍바공원사람 (ulabbagong-won-salam), 우랍바박스사람 (ulabbapagseu-salam)

English

Urabbaparcensian English is the variety of Australian English used in Urabba Parks and the micronation's common language, with terminology introduced during the establishment of jurisdiction resulting in the development of a Urabbaparcensian English vocabulary.

Italian

The announcement of the creation of the Flandrensian Ecological County of Urabba in August 2022 resulted in a page in the Italian language.[2]


See also

References

External links