National Anthem of New Capanesia
National anthem of New Capanesia | |
Lyrics | Piya Daengja, 25 August 2021 |
---|---|
Music | Alexander Vasilyevich Alexandrov, 1939 |
Adopted | 1 August 2021 21 November 2021 (Improve new lyrics) |
Audio sample | |
instrumental old version instrumental new version National Anthem of New Capanesia
|
National Anthem of New Capanesia or New Capanesia National Anthem This national anthem was lyricist by Piya Daengja The composer is from Russia. (the soviet union at that time) Alexander Vasilyevich Alexandrov in the name of composing the Soviet Union's national anthem long since 1939 during the Stalin era Currently, Russia or the Russian Federation is using this song. New Capanesia This song will be brought back on August 1st 2021. Along with composing lyrics and compositions The original Soviet era came to use. to adapt and create new meaning. This national anthem expresses patriotism and gratitude to oneself and the nation's institutions. National institutions are leaders who are geniuses. And going through the heat and cold for a stormy year This national anthem expresses love and concern for the people and all national institutions. with conscience and the courage to sacrifice, endure until today.
Russian | English | Thai |
---|---|---|
Союз Неруши Йи Пикоки Свопонюк | All unions come together to be tough and brave to seize victory | สหภาพทั้งหลายรวมมาเข้มแข็งกล้ายึดชัย |
Накия Вака Лави Вели Ваярус | Other nations hold us up! Now, it is obsolete | ชาติอื่นหยัดเราไว้ดี! เดี้ยวนี้ล้างสมัย |
са слав сувивада ни рови са йо я | Ideas, passions, and intentions of our nation | เจตนาอารมณ์เจตานงความเป็นชาติเรา |
Ми ки кей кагути сай ке ки союз | We shall be courageous, with power |
พวกเราจงใจกล้า มีอิทธิพลอำนาจ |
Слався се шива наче Свободнае | Ha! Our pride is advancing. Hey! Our free strength of labour. |
ฮา! ภาคภูมิชาติเราก้าวหน้า เฮ้! เสรีแรงงานของเรา |
Друшбы Нродов Ндочный Оплот!!!!! | The strong fortress of our friendship! | ปราการมั่นคงแห่งมิตรภาพของเรา! |
дядя!!!! Пинамве Ми Ван Сила Народная | Ha! All comrades shall attain victory Hey! I, to you, am proud! | ฮา! สหายทั้งปวงรับชัยชนะ เฮ้! ฉันภูมิใจในตัวเธอ! |
сака ви су ком союз вадедо | Lead us to great victory (Third Verse Ends) (Has hoorah) | นำเราไปสู่ชัยชนะที่ยิ่งใหญ่ (หลังกลอนที่สามจบ)(มี ชโย) |
Соло Сики Фан Пор Лапу Сеспани | When the light of freedom shines through the storm | เมื่อแสงแห่งเสรีส่องสว่างผ่านพายุมา |
Я Пия Велики Нам говорит Озарил | Great Piya illuminates the way for us | ปิยะผู้ยิ่งใหญ่ หันส่องทางให้พวกเรา |
На Права Долей на Проднал Народуи | He takes the people to the right destination | ท่านพาประชาชน ไปยังเป้าหมายที่ถูกต้อง |
я на пукина по вики нас водавил!! | Do not despise anyone who sees you as an enemy! | อย่ามาเกลียดคามใครมาเห็นเป็นศัตรู! |
Вай Беде Бесматный Иде Санородья | Great triumph brings actual objectives | ชัยชนะที่ยิ่งใหญ่พาเป้าหมายที่จริงแล้ว |
Мой Видим Ледузе Леград Читрани | We have seen everything, it has now reached us. | เราเห็นสิ่งทุกอย่างแล บัดนี้ถึงเราแล้ว |
и краску шнеми пунайа шишней | Proudness is victorious. We shall be loyal to our fatherland. | ความภาคภูมิมีชัยยะ รักภักดีต่อชาติข้า |
есть будум вексда беззавере та я ни | Thus we are proud to be united forever! | ดังนั้นเราภูมิใจจะสามัคคีสืบไป! |
On 14 July 2022. Leader of The Union Has changed all new lyrics because of the new communist.Therefore, all new songs have been changed to be in line with the former Soviet Union But let's be different. After that on 25 February 2023 Leader of The Union. Announced the decision to change new lyrics in the lyrics at the Three Verse. because old lyrics is too inconsistent. As a result, the government clearly came out with a resolution to change the lyrics officially on 25th February 2023. The old lyrics then became the lyrics of timeless history.
Russian | English | Thai |
---|---|---|
Союз Неруши Йи Пикоки Свопонюк | All unions come together to be tough and brave to seize triumph | สหภาพทั้งหลายรวมมาเข้มแข็งกล้ายึดชัย |
Накия Вака Лави Вели Ваярус | Other nations hold us up! Now, it is obsolete | ชาติอื่นหยัดเราไว้ดี! เดี้ยวนี้ล้างสมัย |
са слав сувивада ни рови са йо я | Ideas, passions, and intentions of our fatherland | เจตนาอารมณ์เจตานงความเป็นชาติเรา |
Ми ки кей кагути сай ке ки союз | We are one united and dominant! | พวกเราเป็นหนึ่งเดียว และทรงพลังแข็งกล้า! |
Слався се шива наче Свободнае | Ha! Be glorious, advance us. Hey! Our fatherland, free and sovereign! | ฮา! จงรุ่งโรจน์ก้าวหน้าพวกเรา เฮ้! ปิตุภูมิเสรีของเรา! |
Друшбы Нродов Ндочный Оплот!!!!! | The steady stronghold of our friendship! | ปราการมั่นคงแห่งมิตรภาพของเรา! |
дядя!!!! Хакипамане Фипан Си Лансайомая | Ha! All the comrades attain victory. Hey! I, to you, am proud! | ฮา! สหายทั้งปวงรับชัยชนะ เฮ้! ฉันปลื้มใจในตัวเธอ! |
Канса Нису Комсайо Са Дедо | Lead us to great triumph! (Third Verse Ends)(Has hoorah) | นำเราไปสู่ชัยชนะที่ยิ่งใหญ่ (หลังกลอนที่สามจบ)(มี ชโย) |
Соло Сики Фан Пор Лапу Сеспани | When the light of freedom shines through the storm | เมื่อแสงแห่งเสรีส่องสว่างผ่านพายุมา |
Я Пия Велики Нам говорит Озарил | Great Piya illuminates the path for us | ปิยะผู้ยิ่งใหญ่ หันส่องทางให้พวกเรา |
На Права Долей на Проднал Народуи | He brings the people to the right destination | ท่านพาประชาชน ไปยังเป้าหมายที่ถูกต้อง |
я на пукина по вики нас водавил!! | Do not despise anyone who sees you as an enemy! | อย่ามาเกลียดคามใครมาเห็นเป็นศัตรู! |
Йита Пхи Юньнан Оран Гу Сайота | Dignified to have our great knowledge | ภาคภูมิใจที่มี ที่ยิ่งใหญ่แนวคิดของเรา |
Вилики Нампу Палепан Юакан | Encourage and inspire us to be strong | ปลูกใจพากำลังใจพวกเราให้แข็งแก่รง |
Сайо У Вадо Вахаака Вирая | We shall respect all institutions. | พวกข้าจะเคารพต่อสถาบันทั้งหลายปวง |
Субин Насай Химпепу Синита | We shall lead all to prosperity! | เราจะนำพาทุกอย่างไปสู่ความรุ่งเรือง! |
On 25 February 2023 The Leader of The Union Announcement of changing the national anthem, new lyrics in the Three Verse.
The government has decided to change the lyrics at The Three Verse. Because in the decision to change the lyrics this time because the lyrics are too inconsistent. Therefore, there is an opinion that there has been a change lyrics at The Three Verse all new. with the stance of not using communism and turned to democratic socialism instead, after which the lyrics were completed on February 24. Proceed to be signed by the government on February 25th 2023.
Russian | English | Thai |
---|---|---|
Саюз Нюруши Май Ринбочин Сайонин | All unions come together to be tough and brave to seize triumph | สหภาพทั้งหลายรวมมาเข้มแข็งกล้ายึดชัย |
Саки Наванеди Виали Гая Русь! | Other nations hold us up! Now, it is obsolete | ชาติอื่นหยัดเราไว้ดี! เดี้ยวนี้ล้างสมัย |
Славсуви саран ви мойи янола | Ideas, passions, and intentions of our fatherland | เจตนาอารมณ์เจตานงความเป็นชาติเรา |
Едили, Макуши Саюз Ски Сайо! | We are one united and dominant! | พวกเราเป็นหนึ่งเดียว และทรงพลังแข็งกล้า! |
Слався Те Числа Наше Свободное | Ha! Be glorious, advance us. Hey! Our fatherland, free and sovereign! | ฮา! จงรุ่งโรจน์ก้าวหน้าพวกเรา เฮ้! ปิตุภูมิเสรีของเรา! |
Друшбы Нродов Ндошины Оплот!!!! | The steady stronghold of our friendship! | ปราการมั่นคงแห่งมิตรภาพของเรา! |
дядя!!!! Йиялепия Чи Панмасаюз Наян | Ha! All the comrades attain victory. Hey! I, to you, am proud! | ฮา! สหายทั้งปวงรับชัยชนะ เฮ้! ฉันปลื้มใจในตัวเธอ! |
Санна Вису Комсаюсслав Тейо!!! | Lead us to great triumph! (Third Verse Ends)(Has hoorah) | นำเราไปสู่ชัยชนะที่ยิ่งใหญ่ (หลังกลอนที่สามจบ)(เชิดชโย) |
Сквош Коси Сила Нам Слоусе Свободие | When the light of freedom shines through the storm | เมื่อแสงแห่งเสรีส่องสว่างผ่านพายุมา |
Пияни велики нам сай озарил | Great Piya illuminates the path for us | ปิยะผู้ยิ่งใหญ่ หันส่องทางให้พวกเรา |
На Правое Дело на Проднале Народа | He brings the people to the right destination | ท่านพาประชาชน ไปยังเป้าหมายที่ถูกต้อง |
Нема Гон Нинан Протки Сан Доновил | Do not despise anyone who sees you as an enemy! | อย่ามาย่ำยีให้มาเห็นเป็นศัตรู! |
Бинсо Витайо Эде Пимайенмипи | Space for dreaming and living | ที่ว่างสำหรับความฝันและดำรงชีวิตได้ |
Мими Видим Дили Ранни Сани | has opened up to us with the coming of age | ได้เปิดกว้างแก่เราด้วยยุคสมัยเข้ามา |
Намси Дутайо Нашан Веранасису | Faith in the land has given us strength. | ความเชื่อในแผ่นดินได้มอบความเข้มแข็งแก่เรา |
Саюзви Славья Неан Линсаюз | We shall lead all to prosperity! | เราจะนำพาทุกอย่างไปสู่ความรุ่งเรือง! |
Russian | English | Thai |
---|---|---|
Земля великой чести неразрывных обстоятельств | A land of great honor that never came. | แผ่นดินเกียรติยศอันยิ่งใหญ่ที่มิเคยมา |
Саки Наванеди Виали Гая Русь! | Other nations hold us up! Now, it is obsolete | ชาติอื่นหยัดเราไว้ดี! เดี้ยวนี้ล้างสมัย |
Славсуви саран ви мойи янола | Ideas, passions, and intentions of our fatherland | เจตนาอารมณ์เจตานงความเป็นชาติเรา |
Едили, Макуши Саюз Ски Сайо! | We are one united and dominant! | พวกเราเป็นหนึ่งเดียว และทรงพลังแข็งกล้า! |
Слався Те Числа Наше Свободное | Ha! Be glorious, advance us. Hey! Our fatherland, free and sovereign! | ฮา! จงรุ่งโรจน์ก้าวหน้าพวกเรา เฮ้! ปิตุภูมิเสรีของเรา! |
Друшбы Нродов Ндошины Оплот!!!! | The steady stronghold of our friendship! | ปราการมั่นคงแห่งมิตรภาพของเรา! |
дядя!!!! Йиялепия Чи Панмасаюз Наян | Ha! All the comrades attain victory. Hey! I, to you, am proud! | ฮา! สหายทั้งปวงรับชัยชนะ เฮ้! ฉันปลื้มใจในตัวเธอ! |
Санна Вису Комсаюсслав Тейо!!! | Lead us to great triumph! (Third Verse Ends)(Has hoorah) | นำเราไปสู่ชัยชนะที่ยิ่งใหญ่ (หลังกลอนที่สามจบ)(เชิดชโย) |
Сквош Коси Сила Нам Слоусе Свободие | When the light of freedom shines through the storm | เมื่อแสงแห่งเสรีส่องสว่างผ่านพายุมา |
Пияни велики нам сай озарил | Great Piya illuminates the path for us | ปิยะผู้ยิ่งใหญ่ หันส่องทางให้พวกเรา |
На Правое Дело на Проднале Народа | He brings the people to the right destination | ท่านพาประชาชน ไปยังเป้าหมายที่ถูกต้อง |
Нема Гон Нинан Протки Сан Доновил | Do not despise anyone who sees you as an enemy! | อย่ามาย่ำยีให้มาเห็นเป็นศัตรู! |
Бинсо Витайо Эде Пимайенмипи | Space for dreaming and living | ที่ว่างสำหรับความฝันและดำรงชีวิตได้ |
Мими Видим Дили Ранни Сани | has opened up to us with the coming of age | ได้เปิดกว้างแก่เราด้วยยุคสมัยเข้ามา |
Намси Дутайо Нашан Веранасису | Faith in the land has given us strength. | ความเชื่อในแผ่นดินได้มอบความเข้มแข็งแก่เรา |
Саюзви Славья Неан Линсаюз | We shall lead all to prosperity! | เราจะนำพาทุกอย่างไปสู่ความรุ่งเรือง! |
On December 27, 2023, a new law was issued regarding National anthem and Royal anthem Piya Daengja Proposed to the HM The King to approve The lyrics have been changed to be consistent with the truth over time, so the old lyrics have to be deleted and received. An invitation from the university president Of the change of the lyrics, so on March 16, 2024, the latest lyrics were adapted to the mixed lyrics Old and new styles, our country is currently used Our country has also cut Russian lyrics because they are not used in vocals.
Thai | English |
---|---|