Turtonian Royal English
|Regulated by||Society for the Regulation of Turtonian English|
|Spoken in||Turto, Falcar|
|Part of a series on the defunct micronation of|
|The Royal Turtonian Kingdom|
|Formally maintained by the Commission for Microwiki |
This micronation is now defunct
Turtonian Royal English (Turtonian English, Turto English, Turtonian or en-TUR) is the Turtonian branch of Australian English. It is understood by an estimated 750 million people throughout the world.
Turtonian English differs from Australian English through the adoption of more British grammar and spelling, and the removal of much of the Americanized English. It also differs in that Turtonian English is regulated, whereas Australian English is not.
Difference between Australian English and Turtonian English
Many Australian English variants linked with American English remain, in British English the sentience The government was unable to decide would be incorrect in favour of The Government were unable to decide, in Turtonian English both are correct, although was is more likely to be used.
Words such as Goinna (Going to) and moas (Turtonian for spelling, grammar and pronunciation) have been added where they would normally not be common usage or used at all.
River is preceded by the name of the river in question as in British English i.e. River Nile, rather then the American/Australian English method of succeeding the name i.e. Nile River
When saying numbers such as 1200, rather than pronouncing said number Twelve hundred it is pronounced "One thousand, two hundred"
Germany is officially translated as Dutcheland in Turtonian English, this is not evident in any other English variant.
Standardisation of much Australian and online slang, "Bogan" (Lower-class citizen), "Maccas" (McDonalds), "Rofl" (Expressing laughter)
Removal of "z" in favour of "s" - Standardisation rather than Standardization, Recognised rather than recognized
then and than are indistinguishable
Use of Movuen Thrano alphabet
Although rare, the use of the Movuen Thrano alphabet for writing English is officially recognised as the more formal writing script of Turtonian Royal English. movuen thrano is set back in some ways though, such as the lack of a th sound.