Constructed Language Comparison

From MicroWiki, the free micronational encyclopædia
Jump to navigation Jump to search

The Constructed Language Comparison was a project proposed by Lucas Campos and coordinated with the help of James Wilary and Kuri. The purpose of the project was to compare conlangs constructed within the MicroWiki community

Chart

Language Text
English Twelve voices were shouting in anger, and they were all alike. No question, now, what had happened to the faces of the pigs. The creatures outside looked from pig to man, and from man to pig, and from pig to man again; but already it was impossible to say which was which.
Craitish Decidóli vocś were shótel yhn angór, äqi hija were äl alike. Nja cqestión, nów, cqi ha da häpena tuó oesst fäś ó oesst móchhś. Oesst creatureś ótside da vua fróm móchh tuó man, äqi fróm man tuó móchh, äqi fróm móchh tuó man agäin; mäs älready yht wäs yhmpósibal tuó vocca cräj wäs cräj.
Danóskānn Dwelaäs voccún wâs ýíltin innst díärsiacon, ás líoz wâs cőm sämmas. Naaß regās, aurjörs, waat hat hattén tás lás lüukz djós lás pìggőn. Lás creaturas eschon resemblās djós pìggőn tás männ, ás djós männ tás pìggőn, ás djós män tás pìggőn ounzmörr, howvä aurjörsnő itte waz nöcpozzankiania tás spēc wat waz wat.
Gerenian Odee zoste vegarelras žulțo, et lans-des estel semes. Disnoused, ez, g'asütel'at er prüčissevate. Er fönssi oheg eztel prüč'at elsk, et elsk'at prüč, et prüč'at elsk seelso; but mažnin täek-trom-täek a'estel distozliýes.
Gutaish Tewolvën vasser viër dezootein ëns trang, änk dau viër ølsën laek. Na kastwën, new, vahed ta atphein øt dë foch ør dë khinz. Dë makhlukn oukë zaid laäg vrøm khinz øt maen, änk vrøm maen øt khinz, änk vrøm khinz øt maen vuurein; rov re ëk vas anmärodein øt zeydën ven vas.
Juclandian Douĕcpe graiuri strigau oțărîte, toate fiindu' aidoma. Nimenea neîntrebatu'sa acuma ce se acciderase cu fetćile porćilor. D̦zigodiile de afară uitîndu'se de la porc la om și vice-versa imposibilu' era'le sa spuie ćine'i ćine.
Lycene Sabian
(Proto-Archaic)
Zajızatı tsaekykur ae vykurho laegyı ah, dymık cej ılyrıa ah. Naexı myothok'o, tae, soj'otse k'ahe maj aecıka nae ph'orkae. Aeko kryaturka cyšit naena ph'orkae kh'o umbra, naena umbra kh'o ph'orkae, ı naena ph'orkae kh'o umbra daelý, mynn'a; daj hyanaeı m'yıkoro ı m'yıkoro kykur.
Nemkhav Do cann deij gujana a bji a beijcil i farg, na bji sid a leijr araon. Ni aon ceijst, anis, cad a tharja do a aijgana a muc. A crejtir feijc tav amoij a muc a farr, na i farr a muc, na i muc a farr arijs, ack cannja feijn a raijv se do-djeanta a rá a bji a.
Papian Duecie vosies griton con roini, e elas son toudi igualies. Sen duvite, agie, qi aconciraet con d'facies dens porcos. D'creaturies don deforie respion pre d'porco e pre d'mozo, e den mozo au porco, e den porco pre d'mozo niturie, piro set impoziblie dicaer quel set quel.
Prsanean Vøjs Ahøxsat schrëtoovennixisën enn Ejaxänøs, oon ønes alø ëlsat phrëgschelixat alicxhegarë. Phrëgschelix vagege nëniln ejacveschi, sila xergschavivixix ahn søxacxat visagesat alø søxat piglevpat. Søxat aninoosat, øtën phrëgschelixat atøsivege, loocxhix vøn Vagapønat ap Piglevpat, vøn Piglevpat ap Vagapønat, oon loocxhix hivsege vøn Vagapønat ap Piglevpat, nas phrëgschelix phäge ønepesägarë xen vesxingie øtën phrëgschelix øtën.
Sabioveronese Sabian
(Proto-Archaic)
Zəżizatı ţəkikure ə wykűrho łaegyi əh, dymık cej iłyria əh. Nəkji mothokö, tə, cożöţe kähe maj əcika nə phörkə. Əko kryatűrka cišitk nəna phörkə ko űmwra, nəna űmwra ko phörkə, ı nəna phörkə ko űmwra dəlÿ, minnä; dakj hyanəi mïkoro ı mïkoro kikure.
Sancta Dua-Dixa voxae, en facha criana, erent le memo, ontae erent toutae. No questio, nunc, eret ad que le visageae de le cochae. Le creaturae dehora, de cocho ad hommo, et de hommo ad cocho, et de cocho ad hommo encora, eotae-semblausan; mais, deja, on eret impossibla de dici que eret que.
Siroccan Deutun vocasen var raibense al zebe, vas arn var gad olinte. Nav arbenze, norn, wint irst luren ur en milni ver en zingrin. En čanizen venkiče zukne ras zingris ur amm, vas ras amm ur zingris, vas ras zingris ur amm ovin; re elrede in vont ofmulnozy ur sul kateri vont kateri.
Slovedk Dvenésť glesuv krečelu gnivum e bule všitce pudubné. Neit puchýb, tirez, ču se stelu s tvéreme ušépených. Stvurine vunki se puzirele z prese ne čluvike, ud čluvike pu prese e ud prese pu čluvike; Eli iž nibulu mužní puvideť, kturý z nech bul.
Sprinske Dek-dé Duklera vze ladazc De Réyd, ú Ciré vze Niarik, Neina ínkuari, présent, Vékt  Tisradig ir las Lé La las pigs. Las crazúar Neina e cesdi Optík Cú pig ir Hy, ú Cú Hy ir pig, ú Cú pig ir Hy; a Ze vze Neina ir déklar  Vékt vze vékt.
Thulian Ybaýńea ŕøsńeŕ ŕioraye ab óksna ý kæń akka kónayaáń. Ta waáás óáêeá wŕàêa iom bay siom oaye oæáń êŕósaŕáas aásónńeá. Baŕekseŕáa tńaáwøŕ niokkaye wŕàá êŕós ńókk maá, ý wŕàá maá ńókk êŕós, ý wŕàá êŕós ńókk maá óêeá; meá ta baŕ ŕeyaá iomøòkóêń ańń snókòa yer àń.
Veletan R'ifujr vaguzhung tiltinujc xaputl, otar'uzhunguvj torutl. Hisjutuzhunj facsinutl, ivoluzmulca'. Hizutr facutr' culuzhunj jumn'eputl ruxuglur'n', facutruvj hizutr', saarujruvj hizutr facutr'; musuzhung jumjutugm jumjututl, ruxutcuvj ihaguzhungelbur'n'a'.
Velgian (American; Velgish) Too des voices is ore at angen an hos il alle alike. No il may questions in thow, wat il happen with da faces of da pigs. De creatures ou side is looks at pig to person, at person to pig, an at pig to person opien; but now il non may parle - wat ce wat.
Velgian (Standard, 7th generation) Dudes laises is orez cause angen é allè hôs i samésh. Nonsh mays ou tho, so ils crèaté avé facés fe pigs. Onzé ou plis i translè de loque at pig to pièr, at pièr to pig é at pig to pièr opece; bat now il non-mays parlèir - so esséir so.
Volfer Axilsigri def voxisiangega. Lutxisebeisoms-ixa def mailsivisax. Karater gasamailsasapensearasasapensamail xeindivarams.
West Germanic Twelf Stefne gulen erre, en alle klynden zi jelaic. Hit stud nau bejenden Fräje, wat tu dem Antlitem der Swaina ješit was. De Dier bauten šauden fra Swaine tu Menn, en fra Menn tu Swaine, en eft fra Swaine tu Menn; Ak hit was räde unmachtelic te zeǧen, wo wat was.
Westlandian Dwolv dschiven sreten in Iere vot, unt si varen ale klach. Tól ar ne trág jetsch, ryr vas hat tschu ðenner Wennems heidschuche heischt. Ðier tschienne ausen háven von Weni tschu mani heschaut, unt von Mani tschu weni, unt von Weni tschu mani veðer, áver beretch eð ar nechs møklech tschu auche veicha ar veicha.
Zealandian Tolv ræster voru ropt i angur okh ðeur alt ett lika. Nej fræga, nu våt det sum had til dee ænlit von grisen. Dee skapaningur uttsid sæ från griser til man okh man til griser okh griser til man ingjen med redan ett vas unelig til sagur vilet vas vilet.
Daltonese Wpedeswìde wepiler'ködewer pedewede werapiljiwer'nusij er'nu ahnusijedew, ahnud wädea' pedewede ahss ahser'kede. NUpil ejiedewerwer'pilnu, nupilp, påhẅ åhd åhzzedenüded wpil wäde fråhködewer pilfra wäde zer'sijwer. Wäde kowedeahẅjiwedewer piljiwwerer'dede spilpilkeded frawpili zer'sij wpil iahnu, ahnud frawpili iahnu wpil zer'sij, ahnud frawpili zer'sij wpil iahnu ahsijaher'nu; berjiw ahswedeahda' er'w pahwer er'izpilwerwerer'bersede wpil weraha' pär'koa pahwer pär'koa.
Old Driets Tvoficttvo rïsn Berzverkliredt innocmunt Argnthiss, åc åjocuq blei overan liqst. Kernt frïqn, noc, vejd hebt Berzhejther beziqert Qratcoor Hejfathen. De saken ejz Berzser voun Qratcoor beziqert Mennic, åc voun Mennic beziqert Qratcoor, åc voun Qratcoor beziqert Mennic ither; bar de blei rïthern niekanthiz want verkliredt wint blei wint.
Driets Zwilft ruiste wart en anger schout, on die wer alles geliekt. Nie meer fragen an vou happt zer de ansiechts an de schwiene. Diese kreaturen voun de ossensied siete voun schwien zer man, man zer schwien ond weder schwien zer man an; bar allerrettisch war ez onmöyerlich zer sagen wie war wie.
1st

Chowolian

Version

Delata habos avo gehabot humag no zen, und paole avo pvonet ekual. No nətøt, netarg, qo avo ge-avott avo gət as visipor de as sfinotu. Ap animae ulinomese visi de sfinotu de baileso, und de baileso de sfinotu, und de sfinotu de baileso dablutemp; mais netargjav enze avo pvonet balobin habot quo avo pvonet avo.