Vyomanian English

From MicroWiki, the micronational encyclopædia
Jump to navigation Jump to search
Vyomanian English

Spoken inVyomania
Total speakersunknown

Vyomanian English is a sub-dialect of Indlish or Indian English. Vyomanian English is the secondary language of the Empire of Vyomania.

Features and History


The term 'Vyomanian English' first occurred in 2021. A range of portmanteau words for Vyomanian English have been used before like Vyomish, Vyomglish, and Vyomiglish. But mostly, the name 'Vyomanian English' is used.


Vyomanian English generally uses the Vyomanian numbering system. Idiomatic forms derived from Indian literary languages can be seen in Vyomanian English. Formal written publications in English in Vyomania use lakh/crore for Vyomanian and Indian currency and sometimes even for foreign currencies.


The phonology of Vyomanian English is quite similar to Indian English. For example, flower should be pronounced as flaa-oo-uh, never as /nevə/, etc. In Vyomanian English, however, Indian speakers speak with a rhotic accent, resulting in flower and never as flaa-oo-ur and /nevar/ respectively.

Grammar and vocab

Grammar quirks

The Vyomanian English grammar is very similar to Indian English grammar. Vyomanian English also uses some phrases from the Singapore English or Singlish. The word lah which comes from Singlish, also sometimes spelt as la, larh and luh, is used at the end of a sentence. Lor and Leh are also used at the end of a sentence.
Gimme leh - Just give it to me
Ya lor! - Yeah (Used when agreeing with someone)
No good lah – Not good

Vocabulary and Orthography

Vyomanian English includes many words that come from Hindi, such as dharna, hartal, eve-teasing, vote bank, swaraj, etc just like in Indian English. But there are many differences that make Vyomanian English different.

Below are some words that are used in Vyomanian English:

Eggplant - Brinjal in Indlish

Okra - Lady finger in Indlish

Vyom - Space

Pavitrification (puh-vi-tri-ficay-shun) - purification

'Maharaja' and 'Maharani' are used instead of 'King' and 'Queen'

'Armour' is spelt as Armour and not Armor

'Centre' is spelt as centre and not center and Sceptre is spelt as sceptre and not scepter

Trigon - pronounced as tree-gone, meaning: Triangle

Isosceloid - Isosceles Trapezoid