|Regulated by||Authoryty on the Slin-Englysh Language (Formerly)|
The Clan Council of Gishabrun (Current)
Government of the Great Lawl Reich (Claimed)
|Spoken in||Slin, Burkland, Secundomia, Klaise, various others|
The Slin-Englysh language (sometimes colloquially referred to as Slynglysh) is a constructed spelling variant of the Standard American or sometimes Canadian or Burklandi dialect of the English language. Slin-Englysh was the official language of the Slinky Empyre, as well as that of many other states surrounding the Empyre's existence.
- 1 Varieties
- 2 Authoryty on the Slin-Englysh Language
- 3 External links
Slin-Englysh has had many variations, spoken by different people and for different reasons. They are, in order of creation, as follows:
The original version as created by Kyng Fyrst. Based off of American English, but with the following rules, in the order of translation from American English:
- All foreign proper nouns and adjectives are underlined, and their form does not change after that.
- In the remainder of the text, every letter i is changed to a y, unless
- The i comes after an l
- Unless this is the i in "English"
- The i is part of a vowel blend
- The i comes at the beginning or end of a word
- The i comes after an l
This version was rarely spoken near the end of the Empyre, being replaced completely by Vulgar Slin-Englysh, especially after the Empyre's demise. Classical Slin-Englysh was a official language in New Slin. It is currently the secondary language of the Tzardom of Yeno.
|Good mornyng!||Good morning!|
|I like thys buildyng.||I like this building.|
|I am a cytyzen of the United States of America.||I am a citizen of the United States of America.|
Secundomian Classical Slin-English
Spoken in Secundomia, not often in other places. Simplifies the language to not require underlining.
- The underlining of proper nouns and adjectives is dropped
- The I after L rule is followed strictly, thus Slin-English is spelled with an I in English.
This version was developed over time by Slin-Englysh speakers other than Fyrst, and differs slightly from the Classical version. Its rules of translation are the same as those of Classical Slin-Englysh, except for the following:
- The underlining of proper nouns and adjectives was dropped
- The forms of foreign nouns and adjectives does change
- The i remaining an i after an l rule was often disregarded, and it was about an equal mix of is after ls, and ys after ls. This rule is most commonly dropped in the word "Republyc", and in the original exception-word "Englysh".
Burklandi Slin-Englysh is the dialect of Vulgar Slin-Englysh used in Burkland. Instead of using Standard American English, it uses Burklandi English. The process of changing is to ys is almost same as Vulgar Slin-Englysh, and the exceptions are:
- If it is at the beginning or end of a word
- If it is in a vowel blend
- If it is the i in the word "Slinky"
- or if a y processes or comes after the i.
According to Matthew Burklandssen, it is the most actively used Slin-Englysh, citing that Burkland seems to be the only nation actively using Slin-Englysh. HIM Tsar Kuri I has criticized it, even saying that it might be Joke Slin-Englysh. Although he later retracted those claims, he still dislikes Burklandi Slin-Englysh because it ignores the "l rule."
This version was proposed to the Authority on the Slin-Englysh Language (once it became part of the Republyc) by HIM Tsar Kuri I, and had many complicated spelling rules, and even some pronunciation changes. It was unpopular and never spoken. Reformed Slin-Englysh is currently extinct. Matthew Burklandssen attempted to create a pronunciation system which would be much like Standard English pronunciation with a few differences, but it is not known what the final result was.
This is used by many micronationalists to mock the Slinky Empyre, and especially Kyng Fyrst. Its only rule is that all is (or even all vowels) become ys, no matter where they are in the word. It was used on April 1, 2011, when the Main Page of MicroWiki became translated into this version. It remains the most popular version of Slin-Englysh, despite not being recognised as Slin-Englysh by speakers of Vulgar Slin-Englysh.
Dan-English is the Danlandic version of Slin-Englysh. It was created by King Daniel I of Danland. It is not based on American English, instead it is based on Danlandic English. The Danlandic Government refers Slin-Englysh, as an English-based conlang and not a variant of American English. It is very unlike the other varieties of Slin-Englysh.
Some differences from Classical Slin-Englysh and Danlandic English are:
- Initialise is spelled "Inytialyse" and not "Initialise" as in Standard English
- Slins are often refered as Slinks in Danland and in the fictional nations by King Daniel I
- "The" is spelled "Ye".
- Kyng is pronounced "Kaing" and Fyrst is pronounced "Fierst". Thys is pronounced "Tais" and not "this" (as in Classical Slin-Englysh).
Although this language is very different from Slin-Englysh, a bit of the language has some things that are inspired by Slin-Englysh, such as the I's being replaced with Y.
Example as such is: English: I like chicken. Sandlinite: Y lauxchen cheixcheirn.
Authoryty on the Slin-Englysh Language
The Authority on the Slin-Englysh Language was established on July 10, 2009, as a Slinky organization separate from government control. The Authoryty determined how words may be added to the language (up to 10 per Kyng). It was dissestablished after the collapse of the Slinky Republyc. Regulation of Slin-Englysh was allocated to the Clan Council of the Tsarist Empire of Gishabrun when HIM Tsar Kuri I claimed the Slinky Throne, yet there is no recorded evidence of the Clan Council exercising its powers.