Draft:Déis savùe lo Rei
Submission declined. No significant information. There is no need to list lyrics, an article about an anthem should contain history about the piece itself.
Where to get help
How to improve a draft
You can also browse MicroWiki:Good articles to find examples of MicroWiki's best writing on topics similar to your proposed article. Improving your odds of a speedy review
This draft has not been edited in over six months and qualifies to be deleted per CSD G13. The reviewer(s) who declined this submission will be listed in the page history. Last edited by MattL 15 months ago. Reviewer: Inform author.
|
Déis savùe lo Rei (God save the King, in english) is the anthem of the kingdom of Tinyana. The melody is the austrian version of God save the King, with its own lyrics in Tinyanan:
Lyrics in Tinyanan:
Déis savùe nôtro nóble Rei
Qei porte ènôtra jent glória ei onráe
Lo gusbeyo sapiól Rei
Seréi lo duso da nôtra nazió!
Lei sé lo mais premiél ciudayál
Qíe noç onrea ei gürdea nôtra nazió
Déis savùe nôtro nóble Rei
Maqléi qei bigea sémprei por noç
Déis savùe nôtro nóble Rei
Qíe noç porte glória ei prosperidá
English translation:
God save our noble King!
Who brings glory and honor to our people!
The beloved and wise King
Will be the leader of our nation
He is the very first citizen
Who honor us and looks after our nation
God save our noble King
The one who always watches over us
God save our noble King
Who brings us glory and prosperity
History of the Anthem
The first anthem of Tinyanan was created in 2017, it previously lacked an anthem, it was a short and simple bagpipe march with no lyrics known simply as "The Royal March". The current lyrics were composed by king Mário and parliament member Ċús, in 2021, and God save the King was chosen because it is an universal anthem to monarchy and the king really liked it.
Video in Youtube with the lyrics: https://youtu.be/Bm510tQIG2s
References