Difference between revisions of "Theodian English"
m (Kingdom -> Republic)
m (1 revision: 21)
Revision as of 17:44, 9 November 2013
|Spoken in||25px Neapolita|
This article is abut the Theodian dialect of English. English is one of the two national languages of The Republic of Theodia. This article discusses the official dialect of Theodia's differences from standard English, including spelling differences, phraseology, and, wherever possible, the proper pronunciation of the dialect. Template:Theodia2
About the dialect
Theodian English is a dialect of Modern English, varying slightly in both pronunciation and spelling from its mother variety, Floridian-American English. It has a little more Spanish influence, and uses gender neutral pronouns as well as the southern 'Yall' which is not present in southern-Floridian English. Theodian English is one of the two national languages of The Republic of Theodia.
Pronunciations are shown in the IPA (International Phonetic Alphabet), whenever it is possible to do so.
As putting the correct pronunciations for every possible occurance of all of the letters in the Modern English language, regardless of which dialect, would prove nearly impossible, only the names of the letters and the letters themselves are shown here. Here is the alphabet:
These are the pronouns in Theodian English. Some notable differences between these and the ones in standard English are the existence of a 3rd-Person-Singular Neuter pronoun besides the inanimate (it); and the use of 'Yall', which otherwise isn't common in southwestern Florida.
Possessive determiners, also known as "possessive adjectives", are determiners that show possession. Here is a chart:
These are used when one does something to oneself.
- Words like 'Armour' are spelled exactly the same as the American spelling (Armor) and not the British spelling of 'Armour'. (More like Spanish, less like French)
- Words like 'Centre' are spelled exactly the same as the American spelling (Center) and not the British spelling of 'Centre'. (More like Spanish, less like French)
- Words like 'Specialising' are spelled as per the American spelling (Specializing) and not per the British spelling of 'Specialising'.
- Words like 'Defence' are spelled exactly the same as the British spelling (Defence) and not the American spelling of 'Defense'.
- Gendered words ending in '-ess' are spelled with '-eps' and are genderless. Princeps, not Prince/Princess
- "Y'all" is spelled without the apostrophe.
- 'Dude', 'Guy', and many other words are gender neutral (generally all words but clinical ones; Theodia does not have gender roles)
- Verbs like 'Englishing' are still used in Theodian English, despite the fact that they dropped-out of Modern English a long time ago. The word 'Theodianing', for example, means "rendering into Theodian"
- 'Bloody' is used in a manner akin to that of a swear-word, but it does not carry the negative connotations of a curse-word and is considered to be somewhat of a form of exaggeration
- 'Dastard' is sometimes used as an amusing insult
- 'Per' is used like the Spanish 'Por', and 'For' is used like the Spanish 'Para'
- 'Quing' and 'Quingdom' are used instead of 'King/Queen' and 'Kingdom', respectively, for reasons of gender-neutrality.
- 'Legis' is commonly used for 'Legislation', and is pronounced like "leg-iss".
- "Ain't" is occaisionally used.
- 'Dev' and 'Devel' are commonly used for 'Developer' and 'Development', respectively. 'Devel' does not have stress on either syllable.
- 'Sprag' is occaisionally used for 'Speak', especially in reference to ability to speak a language. It is the only loan into English from an older version of Theodian.